酒好きだった父は、酒となると人が変わったように元気になった...这句话中为啥是となると而不是と言うと呢?,

网校学员mxg**在学习新标日中级上下册精讲连读【随到随学通关班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evvvyyuyi

同学你好,该知识点来自沪江网校《新标日中级上下册精讲连读【随到随学通关班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,很高兴为你解答~

となると,如果出现了前项的事情,或者目前的状况持续下去的话,那将会出现怎样的结果。用于讲话人叙述自己的判断,意见或推测等。“如果……”、“要是……”。
如:
この時間になっても帰っていないとなると、何かの事件に巻き込まれている可能性がある。这个时间还不回家,有有可能被卷入到什么事件中去了。

这里可理解为“一说到酒”“一有酒的话”,根据前后文意译理解就可以了。

というと
接在体言之后,提示话题,相当于提起……,谈到……。
举例:
遠足というとあの時のことを思い出す。/说起郊游就回想起那时的情景。
勉強というと、最近彼はあまり勉強したくないようです。/说到学习,他最近好象不怎么想学习。
日本の映画というと、大学時代、よく見に行きました。/谈起日本电影,我大学时代经常去看。

这里其实替换也是可以的~

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新标日中级上下册精讲连读【随到随学通关班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。