首页 日语 目标N2 知识详情

という理由でこんな名前がつけられたという
两个という,分别是什么用法,怎么翻译

网校学员Ash**在学习新版2019年12月N4-N2【签约全额奖学金班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2019年12月N4-N2【签约全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

第一个【という+名词】表示内容,这里是“……的……”意思。这句话中是用于叙述理由的内容。
例如:
この会社には、仕事は五時までだという規則がある。这家公司有个规则,那就是工作到五点。
山田さんが大学に合格したという知らせを受け取った。
山田收到了考上大学的通知。

这里就是将前面部分都作为“理由”的具体内容。

后面的【という】是表示:表示传闻,听说。(評価,伝承。)
例如:
人は彼を天才という/人们称他为天才。
彼はインドで死んだという/据说他是在印度去世的。

它是可以直接结句的。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2019年12月N4-N2【签约全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。