いや、近くに来る用があったもんで、ついでに寄ったんです
这句话中「もので」有点疑问、老师说是表示理由,「ことで」也表示理由原因,他们两个表示原因的话有什么区别呢?
是不是「もので」带有情绪在里面,「こと」で比较客观

网校学员mxg**在学习新标日中级上下册精讲连读【随到随学通关班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新标日中级上下册精讲连读【随到随学通关班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

同学理解的没错。
もので 表示原因时,一般是说话人带有辩解、解释的语气在里面。
時間がないもので、失礼する。
没时间了,先走一步。
途中、事故があったもので、遅れてしまった。
途中遇到事故,所以来迟了。

而 ことで 更加客观了,并不是向别人辩解、解释什么。
あすの試験のことで頭がいっぱいになった。/因为明天考试(的事情)脑子里头满满的<满脑子尽是明天考试的事>
旅行に行くことでわくわくだ。/因为要去旅行(这件事)而十分兴奋。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《新标日中级上下册精讲连读【随到随学通关班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。