首页 日语 口语1V1 知识详情

”かならず””絶対に””ぜひ”的区别

网校学员H11**在学习沪江日语口语J1-J5【1V1全额奖学金班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江日语口语J1-J5【1V1全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,还有一个“きっと”也比较接近,一起区别一下吧。

1、简单区别:
「きっと」强调的是主观推测,常与「でしょう」「だろう」一起使用。
「絶対に」多与否定的形式一起使用。
「必ず」多用于客观规律,法则,规章制度。
「ぜひ」它强调主观的意愿,有一种一定要这么做的意思。常与「たい」「てください」使用。

2、详解「必ず」、「きっと」、「ぜひ」的用法区别

a、根据任何人都认可的理论,讲必然要得到某一结论时,一般要用「必ず」而不用「きっと」和「ぜひ」。
例:
朝になれば必ず(×きっと、×ぜひ)日が昇る。/到了早上,太阳一定会升起来。
5から2を引けば、必ず(×きっと、×ぜひ)3になる。/5减去2,一定得3。

b、讲根据某一条件,“一定”会得到某种结果时,一般用「必ず」和「きっと」,而不用「ぜひ」。
例:
この薬を飲めば必ず(○きっと、×ぜひ)治る。/如果吃了这个药,一定会好的。
机の前に座ると、必ず(○きっと、×ぜひ)眠たくなる。/一坐在桌子前,就犯困。
注意:上述句子中「必ず」比「きっと」准确度要高一些。

c、根据某种情况而下某种判断、推定时,可用「必ず」和「きっと」,而不能用「ぜひ」。
例:
曇ったから、必ず(○きっと、×ぜひ)雨が降る。/天阴了,一定会下雨。
在上述句子中,「必ず」比「きっと」准确度要高一些。

d、当所判断的谓语不是用动词表示动作,而是用形容词等其它词作谓语来表示状态时,一般只能用「きっと」,而不用「必ず」,当然更不能用「ぜひ」。
例:
顔色が悪いから、彼はきっと(×かならず、×ぜひ)病気だ。/脸色不好,他一定生病了吧。
電話に出てこないから、きっと(×かならず、×ぜひ)留守に違いない。/不来接电话,一定是不在家。
彼女はきっと(×かならず、×ぜひ)忙しいのだろう。/她一定很忙吧。

e、在表示判断时,「必ず」一般不能用于否定的句子,而「きっと」则可以。
例:
今になってもまだ来ないから、彼はきっと(×かならず)来ないだろう。/到现在都还没有来,他一定不来了吧。
そんなやり方ではきっと(×必ず)相手に勝てない。/那种打法,一定赢不了对方的。

f、在表示强烈的请求对方时,三者都可以使用。
例:
必ず(○きっと、○ぜひ)いらっしゃってください。/您一定要来啊。
用「必ず」时语气很强,用「ぜひ」语气也比较强,而用「きっと」语气较弱,多少有些尊重对方的意志。
在命令句里如用「~なさい」等时,用「必ず」比较合适,用「ぜひ」也可以,但一般不用「きっと」。 例:
この本を必ず(○ぜひ、×きっと)読みなさい。/一定要看这本书啊。
明日必ず(○ぜひ、×きっと)来いよ。/明天一定要来啊。

g、在讲到有关自己的行动,表示希望时,三者都可使用。
例:
明日必ず(○きっと、○ぜひ)お伺いします。/我明天一定去拜访您。
在用「~たい」来表达自己的希望时,用「ぜひ」,即用「ぜひ~たい」句型最为合适,也可以用「必ず」,但此时后面必须是动词。不能用「きっと」。
明日ぜひ(○必ず、×きっと)伺いたいです。/我想明天一定去拜访您。
在句子里用后接「~でしょう」时,一般用「きっと」即用「きっと~でしょう」的惯用形式。也可以用「必ず」来修饰句子中的动词,但不能用「ぜひ」。
明日きっと(○必ず、×ぜひ)伺えるでしょう。/明天一定能够见到您吧。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江日语口语J1-J5【1V1全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日语にかかわらず和を問わず有什么不同

要是留学生,不论国籍、年龄、性别谁都可以申请。 にかかわらず和を問わず有什么不同? ~を問わず/は問わず 与…无关 ~を問わず/は問わず 接续:[名]+ を問わず/は問わず 意思:与…无关,不受…影响,表示后项不受前项情况条件性质等的限制。 例: この...

日语考试词汇辨析:「必ず」「きっと」「ぜひ」

能与推测表达搭配使用。 3.在表示说话者的强烈的肯定性主观要求(请求时),三个词虽有细微区别,但总体上可以互换使用。但表示说话者的肯定性主观愿望时,只能用「ぜひ」表达。 4.但「ぜひ」的主观愿望与请求不用于客观自然现象,「ぜひ」不用于自我意志表达。 5...

日媒关注中国“死了么”App爆火:年轻人如何应对“孤独死”隐忧?

ない名前のアプリがランキング1位にな面对当下。”[/cn] [en]開発者の郭氏は取材に対し、急激な成長が資本(投資家)の注目を集めていて投資の意向を受けており、会社株式の10%を100万元(約2000万円)で譲渡する計画であると話しています。この計算...

39岁日本主演级女演员与小14岁圈外男友被曝恋爱中!

有的私人时间都放在了工作上,直到最近,她似乎有了新的邂逅。[/cn] [en]冒頭で触れた沢尻目撃の翌朝9時20分頃、前夜と同じ送迎車が再びマンション前に到着。今日も朝から稽古に向かうのだろう。数分後、高級そうな白いファーコートにオシャレなサングラスを...

唐田英里佳:如果没有姐姐,我早就放弃活下去了。

你们一定要活得长长久久,我想和你们一起生かさん。芸能界に入ってからの新しい日常が語ら活得更久一点。[/cn] [en]いつもずっとありがとう。[/en] [cn]一直以来,谢谢你们。[/cn] [en]これからもよろしくな!!![/en] [cn]今后...

又登日本热搜:国民级女演员被书面送检,演艺生涯恐将“全面封杀”?

不就失败了吗!”“选男人的眼光太差了”等等。[/cn] [en]今回の書類送検報道で気を付けなければならないのは、現時点で米倉は「違法行為の疑いがある人物」でしかないということだ。今後、東京地検が書類送検を受け、起訴するかどうかを慎重に検討する。起訴さ...