助助好,图片划线处说的不太明白,「行く」「来る」的尊敬语不应该是「いらっしゃる」吗?难道「おぐ」也是「行く」「来る」的尊敬语吗?那这里的例句可以说成「お疲れのところをいらっしゃってくださってありがとうございます。」吗?

网校学员淑妹儿**在学习新标日中级上下册精讲连读【随到随学通关班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《新标日中级上下册精讲连读【随到随学通关班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

嗯嗯,懂同学意思啦,这里加上一个“名词”的尊敬语,更好一些。
课件这里这么说,其实和日语词典也有关系。
词典的解释就是【「出る」「行く」「来る」「居る」などの尊敬語】,但是它的词性是名词。
另外,例句这里说成:
「お疲れのところをいらっしゃってくださってありがとうございます。」也是可以的。
但是一般「いらっしゃってくださって」口语里会简化为「いらしてくださって」。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕

版权申明:知识和讨论来自课程:《新标日中级上下册精讲连读【随到随学通关班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。