首页 日语 新编日语 知识详情

よく、いつも有什么区别呢,誰()北京へ出張しますか。这句话为什么不用か

网校学员Yam**在学习新版日语零基础至高级【0-N1名师9月班】时提出了此问题,已有2人帮助了TA。

网校助教

智慧豆_

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1名师9月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好。

「いつも」和「よく」的区别在于:

「いつも」:1.平时 2.总是、经常(「いつでも」) 相当于英语的“always”,频率比较高,几乎形成一种习惯,不易改变。
「よく」:常常、经常(回数が多い様子)相当于英语中的“often”仅指次数比较多。

打个比方,这个地方的第二句:
私は 「 いつも 」 この店でパンを買います。我经常在这家店买面包。
(含有只在这家买面包,习惯了,不去别家买)
私は 「 よく 」 この店でパンを買います。我经常在这家店买面包。
(含有我去的次数比较多,但有时也会去别家店买)
-----------------
这里是可以用か的。
疑问词后加【か】可以表示不确定。
比如:
なにか欲しいものはないか。/你没有什么想要(买)的吗?
どこかで会った。/在哪里遇见过。

所以如果用【が】就是问去的人具体是谁,用【か】就是问有没有人去。
两个助词都可以使用哦~

祝同学学习进步

网校助教

Evvvyyuyi

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1名师9月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,很高兴为你解答~

「いつも」和「よく」的区别在于:

「いつも」:1.平时 2.总是、经常(「いつでも」) 相当于英语的“always”,频率比较高,几乎形成一种习惯,不易改变。
「よく」:常常、经常(回数が多い様子)相当于英语中的“often”仅指次数比较多。

打个比方,这个地方的第二句:
私は 「 いつも 」 この店でパンを買います。我经常在这家店买面包。
(含有只在这家买面包,习惯了,不去别家买)
私は 「 よく 」 この店でパンを買います。我经常在这家店买面包。
(含有我去的次数比较多,但有时也会去别家店买)

=========
这里的 が可以换成 か的。

疑问词后加【か】可以表示不确定。
比如:
なにか欲しいものはないか。/你没有什么想要(买)的吗?
どこかで会った。/在哪里遇见过。

所以如果用【が】就是问去的人具体是谁,用【か】就是问有没有人去。
两个助词都可以使用哦~

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1名师9月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日语求职面试中被问到的这句话是什么意思

大家学习日语口语的时候有没有注意过这句话是什么意思?「ガクチカ」是求职过程中的毕业生经常使用的“求职用语”之一,「ガク」指「学生(がくせい)」,而「チカ」则就是「力(ちから)」,所以「ガクチカ」其实就是「学生時代に力を入れたこと」的缩略语。就是指作为学...

日语中平假名和片假名有什么区别

我们汉语中的“制品”演化而来的。 而片假名主要用于书写外来语、拟声拟态词,人名、地名和专业术语,或者是表示着重强调等。外来语简有什么区别单点说即是,日本原本没有的,从西方或欧美引进的词汇,其发音也是由其他国家的语言发音演变而来的。外来语大多是用片假名表...

如何回复日语「すみません」这句话

气了。 2.お気(き)になさらないでください。/请别在意。 3.いいえ、お気になさらずに。/没事的,您不用在意的。 4.とんでもないことでございます。/不是什么大事,请不用在意。 5.どうぞご放念(ほうねん)ください。/请您放心。 当然上述回答也可以组...

日语中为什么有汉字

自有不同的应用和特点,日语文字体系较为灵活和多样化。汉字在日语中的应用主要表现为:借词(音译和意译)、辅助表达复杂概念、名词加助词等。通过汉字的使用,日语得以表达丰富的词汇和深刻的含义,使得日语更加精确和细腻。 三、学习和运用汉字对日语学习的影响 对于...

N1和N2有什么区别

日语考级制度分为N5、N4、N3、N2、N1、其中N1的要求最高。而N1和N2又是日语的两个重要级别,那么N1和N2有什么区别呢?下面一起来看看吧! 一、N1和N2有什么区别 1.词汇量 日语考级制度中,词汇量是一个很重要的指标。N2词汇量要求在150...

ありがとう「ございます」和 「ました」 有什么区别?

来了”的意思。 [/en] [en]お客様との関係をそこで終わらせないために、「ありがとうございます、またお越しくださいませ」と、次に縁を繋げる言い方をすると良いようですよ。[/en] [cn]为了不让和顾客的关系就此结束,可以用“ありがとうございます...