首页 英语 口译/翻译 知识详情

我们是按照课程表三笔二笔三口二口的顺序学习还是可以按照三笔三口二笔二口的顺序学?

网校学员lul**在学习大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【双11专享班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evelyn5422

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【双11专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好~

这个看同学的个人情况啦~可以口笔译同时学习,也可以按照课件顺序进行~不过最好是从低到高循序渐进哦~

么么哒~

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【双11专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

CATTI 三笔和二笔真题和二笔出处

二笔

2021年6月CATTI二笔综合真题二笔答案

2021年6月CATTI考试已经结束一段时间啦,各位小伙伴对自己的表现还满意嘛?很多同学迫不及待的想对答案估分了。今天小编为大家带来2021年6月CATTI二笔综合真题答案二笔。一起来看看吧~

三级笔译和二级笔译哪个更难?

从事全职翻译,如果想做一些翻译兼职,有CATTI证书,也是一个加分项,不少翻译公司招聘兼职的时候都开始写上“持有CATTI证书者优先”。 其次,该证书也是在职人士评职称时的必备条件: 根据国家有关政策规定,翻译资格考试实现了与翻译职称评聘、翻译专业高等...

CATTI 备考经验:二笔实务二笔 66

面的核心词汇;如果你的实务挂了,请多练官方真题模拟题,按时复习,并积累简单词汇(如常见的3500词)的多种用法;积累政府工作报告以及前半年政府白皮书的词汇(不必看完报告,但每天应该去视译复盘;备考时间较短的,直接记忆报告的词汇即可)。 实务部分要求你看...

2020年11月15日CATTI二笔实务真题:【英译汉二笔实务真题:【英译汉】第二篇

2020年11月15日CATTI二笔实务真题 第二篇:   In the mid-1800s a caterpillar, the size ofa human finger, began spreading across the northeaste...

2020年11月15日CATTI二笔实务真题:【英译汉二笔】第一篇

2020年11月15日CATTI二笔实务真题 【英译汉】 第一篇: The world is at a social, environmental andeconomic tipping point. Subdued growth, rising in...