素朴ながら味わい深い文章

这句话中   味わい是名词,为什么放在深い的前面,是不是: 素朴ながら深い味わいの文章

网校学员mxg**在学习新标日中级上下册精讲连读【随到随学通关班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

sandglassmei

同学你好,该知识点来自沪江网校《新标日中级上下册精讲连读【随到随学通关班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
这样的用法也是有的。

这是因为在日语口语中不影响句意的情况下,为了发音方便,可以省略助词,这里其实是省略了助词が或者の,所以产生了这样的形式。
完整表达的话,还是要加上の或者が的。

在定语从句中,修饰名词的小句的内部,有时可以将提示主语的【が】换成【の】
如:【車が通る道】可以变成【車の通る道】
再如:
日本と中国とでは、意味の違う漢字があると聞きました。
【这里本来是两个“が”,这样会造成理解困难,所以前面那个换成“の”比较好】

森さんの住んでいる所は、静かでいい所です。
【这里用“の”或“が”都可以】

另外,陈述发生的特定事件用「が」比较好。
さっき車が2台通った道(〇)→特指刚才有两辆车通过的那条路
さっき車の2台通った道(×)


味わいの深い作品——味わいが深い作品
味わいの深い言葉——味わいが深い言葉

希望能够帮助到同学,祝学习进步(●'◡'●)有疑问可戳“追问”

版权申明:知识和讨论来自课程:《新标日中级上下册精讲连读【随到随学通关班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。