首页 日语 新编日语 知识详情

助助,您好,会话中有“魯さんの部屋はここです。”“本棚はここにあります。”前面那句是判断句,后面那句是存在句,前者的句型是~は〜です,后者的句型〜は〜にあります对么?翻译起来的话,前者是小鲁的房间是这儿,后者是书架在这儿,这样翻译准确么?谢谢~~~


网校学员尾生Q**在学习新版日语零基础至高级【0-N1名师9月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1名师9月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

同学理解没错。
口语中,名词+は+场所+です,可以简洁的表达存在。当然形式上是判断句。
比如:
食堂は三階です。食堂在三楼。
所以 魯さんの部屋はここです。魯さんの部屋はここにあります。其实意义是差不多的哦。
当然翻译的时候,只要不违背句意,翻译成“是”或“在”一般都可以。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1名师9月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。