首页 日语 商务日语 知识详情

这里为什么要说:仕事をしてもらうことになります?有什么授受关系吗?这句话可以说成:仕事をしています吗?

网校学员是崔崔**在学习办公室日语会话【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《办公室日语会话【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

てもらう 表示“请、让别人做某事”。
山田さんに部屋の掃除を手伝ってもらいました。
请山田帮我打扫了房间。

那么这里就是指“请小李在永峰科长的手下工作”的意思了。
其实这句话应该说 李さんには,使用 に 来提示动作的发出者。
说成 仕事をしています 就缺少了以上那层礼貌的“请、让别人做某事”的语气了,
且这里是介绍将要在此工作,而不是目前正在工作。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《办公室日语会话【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。