首页 日语 新编日语 知识详情

“日本では、毎年春三月に、中学、高校、大学を卒業して新しく社会に出て働き始めた人たちを「社会人一年生」と呼びます。 そして、会社に就職した社会人一年生を「新入社員」と言います”中働き始めた、就職した 为什么用过去式,用原型不行么? 描述的不是一般的现象么?

网校学员慕筱熙**在学习新版日语零基础至高级【0-N1名师全额奖学金班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

嘿summer露露

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1名师全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
会社に就職した社会人一年生を「新入社員」と言います
这句话的意思是:进入社会的一年生社会人叫做【新入社员】
这里表达的意思是已经进入社会的人,所以要用过去式。

以上,希望可以帮助到同学呢。
如继续有疑问,可以到追问区回复哦。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1名师全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。