首页 日语 口语1V1 知识详情

ませんか是一种礼貌的提议,比如:そこに行きませんか 去那个地方,如何? 但是从敬语的方面理解也可以译为:没去那个地方吗? 那这样的话,岂不是会出现很大的翻译误解?

网校学员佛法归**在学习沪江日语口语J1-J7【1V1班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江日语口语J1-J7【1V1班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

ませんか 有两种意义。
1、表示邀请对方一起做某事。
一緒にビールを飲みませんか。/一起去喝啤酒好吗?
ええ、いいですね。/嗯,好啊。
2、表示劝导对方进行某种行为。
おいしいかどうかわかりませんが、食べでみませんか。/不知道好不好吃,你不尝尝吗?

那么 そこに行きませんか,可以表示劝诱对方一起,也可以表达劝导对方去做。根据语境去区分。
当然,根据语境也可以单纯表达疑问,“你不去那里吗?”。
而如果要表达“没去那个地方吗?”,既然是“没去”,当然就要使用过去时了:
そこに行きませんでしたか。因此时态不同,翻译是不会出现误解的。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江日语口语J1-J7【1V1班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。