首页 英语 口译/翻译 知识详情

confrontational policies from the US,
老师的译文是完全对立的政策,但是我感觉这个confrontational说的是对华政策会更针对、更具对抗性,而不是指美国内部,因为用的是from the US,不知道对不对呢?

网校学员Der**在学习大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【双11专享班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

大橙子爱吃小橘子

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【双11专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
助助觉得这里同学的理解也是可以得
需要根据前后文来断定是指对华政策还是美国内部的完全对立的政策哦~
这里因为没有前后文,助助也没办法确定是哪一个哦~
希望对同学有帮助哦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【双11专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。