首页 日语 0-N1/N2 知识详情

欠かす 欠ける的区别

网校学员回本路**在学习日语零基础直达N1【畅学全能班】现金奖励版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

叶子助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N1【畅学全能班】现金奖励版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好啊~

「欠かす」的使用是受到语境限制的。
例如:
「一日も欠かさずに予习した」/一天不落地预习。
「毎日欠かさないで日记をつけています」/每天都不落地记日记。

它一般都是以「~ない」「~ず」这样的否定表达形式出现的。

也因此我们一般认为「欠く」和「欠ける」是一对自他动词。
「欠く」的用法为:「AがBを欠く」。
如:
「この说明は论拠を欠いている」/这一说明缺乏论据。

「欠ける」则常出现在「A(に)はBが欠ける」这样的句式中。
如:
「この说明(に)は论拠が欠けている」/这一说明缺乏论据。
上述两例都无法换成使用「欠かす」的表达。

此外「欠く」「欠ける」和「欠かす」这三者还有其他区别。
「欠かす」可以用成命令形,如:「一日も欠かすな」/一天都不准落
「欠く」「欠ける」则不能够用作命令形。
这是因为「欠かす」的动作主主观意志能够决定该动作执行与否,
而「欠く」「欠ける」则不行。
二者基本是以「欠いている」「欠けている」这样的形态来表示“状态”而非“动作”。

同学如果还有不明白的地方可以在【追问】这告诉助助哈~
祝同学学习愉快啦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N1【畅学全能班】现金奖励版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日语中关于「する」和「やる」的区别

する」、「やる」是常用的动词,都是表示“做、干”的意思,而「やる」是「する

初级语法:「家を出る」和「家から出る」的区别

别了。接着我举了个「家を出る」的具体例子,「彼女は先月結婚して家を出ました」(她上个月结婚,搬出了家),「家から出る」确实不怎么使用,但是单纯地描述离家的时候也是可以使用的。[/cn] [en]そこでもう一度「大学を出る」と「大学から出る」 はどうです...

【日语外刊精读】銀行公的資金 常態化脱する道筋描け

译为“但具体措施的内容尚不明朗,能否保持与作为收购对象的一般股东的公平性尚不明确。”则会让人难以理解,因此在面对长定语时,我们可以选择对该词进行拆分,或者解释说明的方法进行翻译。先将重点内容放在前面输出,更加符合中国人的阅读习惯。将收购对象进行解释说明...

かかる的三种不同汉字表达有何区别?

言葉とともに使われる 「懸かる」=空、命など非日常感のある言葉とともに使われる と、思い出していただければと思います。また、「懸かる」の方が「掛かる」より高いところにあると憶えておいてもいいでしょうね。[/en] [cn]犹豫的时候可以这样想: “掛か...

【日语外刊精读】銀行公的資金 常態化脱する道筋描け

译为“但具体措施的内容尚不明朗,能否保持与作为收购对象的一般股东的公平性尚不明确。”则会让人难以理解,因此在面对长定语时,我们可以选择对该词进行拆分,或者解释说明的方法进行翻译。先将重点内容放在前面输出,更加符合中国人的阅读习惯。将收购对象进行解释说明...

【日语外刊精读】銀行公的資金 常態化脱する道筋描け

译为“但具体措施的内容尚不明朗,能否保持与作为收购对象的一般股东的公平性尚不明确。”则会让人难以理解,因此在面对长定语时,我们可以选择对该词进行拆分,或者解释说明的方法进行翻译。先将重点内容放在前面输出,更加符合中国人的阅读习惯。将收购对象进行解释说明...

日语零基础直达N1【畅学全能班】现金奖励版

已有16人在本课程中发现了952个知识

已有864个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点