首页 日语 目标N1 知识详情

老师,这个题目 题干中加粗的に 是什么用法呢?另外,选型1中的  ないうち 如果翻译为  趁着还没...的话,意思就成了:“从趁着还没做任何事情开始就放弃了”翻译完全不通顺,请问うち在这里是什么意思呢?

网校学员手机用**在学习N1语法专项冲刺时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

imico11

同学你好,该知识点来自沪江网校《N1语法专项冲刺》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

亲爱的同学你好:

できない理由ばかりを探して、やってもいないうちから、あきらめてしまう人に、成長はない。
译:一个劲地找做不到的理由,从还没有开始做就放弃了的人,是不会有成长的。

接续V ない+ないうちに
意思  在……之前,还没
功能场景用于表达<条件>的场景
例句
①1マイルも行かないうちに雨が降り出した。/还没跑到一英里就下雨了。
②暗くならないうちに。/趁着还没黑。

……人に,这里に表示动作对象,翻译:对于……的人


以上,希望对同学有所帮助,有任何问题可以随时提问

祝,学习进步~~~

版权申明:知识和讨论来自课程:《N1语法专项冲刺》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。