首页 法语 零至初级 知识详情

Que jamais plus on n'en entendra parler. ne  jamais plus 的意思是不再。。。所以字面理解是 不再听到有人讨论这件事,怎么书上翻译相反,是永远被人称道?

网校学员jia**在学习沪江法语三年精英畅学卡【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

清醒季smile

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江法语三年精英畅学卡【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
by the admiration这里可以理解为“通过对某个书籍的欣赏”,即“手段”。意思是说,男人们通过共同对一本书的欣赏来发现彼此之间的亲密关系。
entertain for a third这个短语中的entertain在这里指的是“怀有”或“持有”。因此,admiration which both entertain for a third可以理解为“他们对第三者的共同欣赏”。这里的“第三者”通常指的是那本书或作者。

祝同学学习进步~

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江法语三年精英畅学卡【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。