首页 日语 目标N2 知识详情

疲弊和疲労 这2个词有区别吗

网校学员手机用**在学习日语N2考前强化班(2024年7月)时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

蔚蓝天空123666

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语N2考前强化班(2024年7月)》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好

【疲弊】【名】【自サ】
(1)〔身体の〕疲惫,非常疲乏。
(2)〔経済上の〕[人力・物力が]疲敝;
[生活・事業が]凋敝。

   財政の疲弊/财政的疲敝。
   戦争のために国力が疲弊する/由于战争国力凋敝。

【疲労】【名・自动・三类】
疲劳,疲乏,疲倦,疲惫。(つかれ。)
疲労困憊。/疲劳困乏,疲惫不堪。
疲労を感じる。/感觉疲劳。
綿のように疲労する。/疲乏得软绵绵的。
1杯のコーヒーで疲労が取れた。/喝一杯咖啡解除了疲劳。
疲労が重なる。/累上加累。

表示“身体上的疲劳”时,两者一样没有区别。而表示“〔経済上の〕[人力・物力が]疲敝;[生活・事業が]凋敝”时,这个用法只有【疲弊】有。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语N2考前强化班(2024年7月)》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日语学习辨析:「お疲れ様」和「ご苦労様」

疲れ様」和「ご苦労様」都是表达慰劳,通常翻译为「辛苦了」。这两个词您先休息,再吃饭吧。 不过,有些长辈和社会地位较高的人不喜欢听到「お疲れ様」这种用语。如果遇到比较严苛的老板或长辈时,可以使用「本日(ほんじつ)はありがとうございました」,或「お疲れ様で...

2025年12月日语能力考N2词汇答案(沪江网校)

2025年12月日语能力考试答案解析持续更新中!保持关注和刷新哦~

2025年12月日语能力考N2词汇答案解析(沪江网校)

2025年12月日语能力考试答案解析持续更新中!保持关注和刷新哦~

“お疲れ様”与“ご苦労様”有什么区别?

追溯到明治时期(1868年~1912年),在军队上级对下级说“ご苦労”,下级对上级说“ご苦労様です”,不区分上下级关系。[/cn] [en]平成(1989年~2019年)になったころから「目上の人に対してご苦労様は失礼」という認識が少しずつ広まったよう...

2025年12月日语能力考N3词汇答案(沪江网校)

2025年12月日语能力考试答案持续更新中!保持关注和刷新哦~

2025年12月日语能力考N1词汇答案(沪江网校)

2025年12月日语能力考试答案持续更新中!保持关注和刷新哦~