首页 日语 口语1V1 知识详情

のくせに  与  のに表示明明,转折,他们的区别在哪里?

网校学员茂滨**在学习新版沪江日语口语J1-J12【1V1班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

llx152352

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版沪江日语口语J1-J12【1V1班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好

“のに”主要用来表示逆接(表示与预期相反的情况)。
用法:
用在句子中间或句子末尾,表示前后句子的内容相反,带有一种遗憾或不满的语气。
例子:
あんなに勉強したのに、試験に落ちてしまった。(明明那么用功学习了,却还是考试失败了。)
雨が降っているのに、彼は出かけました。(明明在下雨,他却出门了。)

“のくせに”也用来表示逆接,但带有更强烈的批判或责备的语气。
用法:
用在句子中间,表示前后句子内容的反差,并带有指责、批评或轻蔑的语气。
例子:
彼はお金がないと言っているくせに、毎日外食している。(他明明说没钱,却每天在外面吃饭。)

可以点击追问
祝同学学习愉快

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版沪江日语口语J1-J12【1V1班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

几种表示转折的日语表达学习

而有减少的趋势。 例: 漢字は書けます。けれども、読めません。 汉字能写,但是不会念。 風はやんだけれど、雨はまだ降っている。 风虽停了,可是雨还在下着。 六、だけど ですけれども的简体形式だけど的けど,在两个句子之中做转折(虽然……但是……)或者一般...

唐田英里佳:如果没有姐姐,我早就放弃活下去了。

你们一定要活得长长久久,我想和你们一起生の末っ子として育った女優の唐田えりかさん。芸能界に入ってからの活得更久一点。[/cn] [en]いつもずっとありがとう。[/en] [cn]一直以来,谢谢你们。[/cn] [en]これからもよろしくな!!![/e...

年初刚刚闪婚的日本国民女演员,将进入长期休息,开启加拿大生活……

の度、映画監督の福永壮志さんと入籍しましたことを ご報告させていただきます」──元日旦に所属事務所の出了三部电影,是颇有人气的系列作品。而这部作品的续集原计划2026年开拍,但因长泽的‘长期修养’意向等因素,已经推迟到明年以后。此外,她的广告等工作安排...

日媒关注中国“死了么”App爆火:年轻人如何应对“孤独死”隐忧?

のアプリストアで、とんでもない名前のアプリがランキング1位に面对当下。”[/cn] [en]開発者の郭氏は取材に対し、急激な成長が資本(投資家)の注目を集めていて投資の意向を受けており、会社株式の10%を100万元(約2000万円)で譲渡する計画である...

杰尼斯爱豆录制节目重摔骨折、腰椎受伤急停工,日本网友怒骂电视台!

の横山裕がバラエティ番組『芸能人が本気で考えた! ドッキリGP』(以下、『ドッキリGP』)の

惊喜暴击!久未露面的国民老婆,携冬日暖心问候突然空降

影响力颇高的爆料类网红の『第76回NHK紅白歌合戦』の特別企画に出場することが発表发文,称星野源出轨的恶意谣言遭到扩散,导致星野本人和所属事务所不得不正面否认。届时新垣就曾在X的简介栏中写道:‘似乎没有风的地方起了浪,目前的传闻没有一件是事实。各位无须...