首页 英语 口译/翻译 知识详情

英译汉实务习作案例一篇求批改

网校学员Pat**在学习2023年11月CATTI笔译二级【韩刚签约班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

一个小Antwort

同学你好,该知识点来自沪江网校《2023年11月CATTI笔译二级【韩刚签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

Guten Tag
德语和英语的关系是非常近的,所以特别是在语法和句意方面,同学如果对于德语的用词没有办法准确拿捏的话,可以试试从英语入手,而不是只能从汉语入手
所以德语当中的zu 和 fuer,可以对应着英语的to和for
那么这句话可以翻译成 ____ go(ing) camping, they buy a tent.
并且包括同学在刚刚已经想到了呀,他这里强调的是为了,那就说明不管是在英语里还是在德语当中,为了这个介词应该最先出现的是um zu (英语当中是in order to)
当然fuer(英语当中的for)是有表达目的这个含义在的,但是它的本意是对于表示对象
不知道同学是不是学文科的,那在很多的文科试题当中,我们都会强调的是,可能有两个答案都是对的,但是另一个答案是更好的
你学到的思路也是对的,我们可以把它还原成一个陈述句,那么你也可以试着从英语的这个角度,借助一下我们英语的语感去分析
Viel Erfolg

版权申明:知识和讨论来自课程:《2023年11月CATTI笔译二级【韩刚签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

2020年11月15日CATTI二笔实务真题:【英译汉】第一篇

2020年11月15日CATTI二笔实务真题 【英译汉】 第一篇: The world is at a social, environmental andeconomic tipping point. Subdued growth, rising in...

“BEC阅读到底该先做哪一篇?”

尽量仔细的去对待,这对于应试还是长远的学习,都有好处。 🔴 第五部分 (独立填空题) 这个是高级的特殊题型,不提供选项,建议大家先通读文章,分析行文逻辑,填写时注意固定搭配以及词的形式变化。 🔴 第六部分 (改错题) 中级的阅读部分到这里部分就全部...

纯干货!四级万能句型+写作模板!!考前背这一篇一篇就够了!

give the details of this argument: 一个例子。 There is some truth in both arguments. But I think the advantages of X overweigh the...

2025年6月CATTI翻译考试倒计时!这些注意事项一定要知道!

信上考场: 01 打印准考证 通常在考前一周左右开放打印,一定不要拖到最后一天,建议多译打印几份备用。 02 熟悉考点路线 规划好交通方式,方便的话可提前踩点,避免考试当天找不到教室或迟到! 03 考试用品准备 文具:黑色钢笔或签字笔,铅笔橡皮等(考试...

2019上半年CATTI口译一级真题(英译汉)第一篇

2019上半年CATTI口译一级真题(英译汉)第一篇   Something of enormous global significance is happening almost without notice. For the first time ...

2018下半年CATTI笔译二级真题(英译汉)第一篇

2018年下半年CATTI笔译二级真题英译汉(第一篇) You’ve temporarily misplaced your cell phone and anxiously retrace your steps to try to find it. O...