首页 日语 口语1V1 知识详情

ノーコメント  课件视频中说是无可奉告的意思。那么这句话一般在什么场合和情况下使用?一般怎么造句?如果要表达对别人表达无可奉告,要怎么讲?

网校学员茂滨**在学习新版沪江日语口语J1-J12【1V1班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

llx152352

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版沪江日语口语J1-J12【1V1班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好

“ノーコメント”是一种礼貌且普遍接受的方式,用来回避不愿公开的信息或话题,同时也表明对问题的态度是保持沉默或不予置评。
1,拒绝回答或置评:当某人或某机构被问及敏感问题或不愿公开的信息时,可以使用“ノーコメント”来表示不愿意发表评论或回答。

2,回避公众问题:在公众关注度高的事件或争议中,相关当事人或组织可能选择使用“ノーコメント”来暂时避开媒体或公众的追问。

3,保持中立或避免争议:有时候,“ノーコメント”也可以用来保持中立立场,避免卷入可能引发争议或误解的话题或言论。

新闻采访中的回答:
記者:「今回のスキャンダルについてどう思いますか?」
芸能人:「ノーコメントでお願いします。」

公司声明:
会社の代表:「現在、調査中のため、この件についてはノーコメントとさせていただきます。」

可以点击追问
祝同学学习愉快

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版沪江日语口语J1-J12【1V1班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。