首页 英语 口译/翻译 知识详情

汉译英实务习作案例一篇再求批改

网校学员Pat**在学习2023年11月CATTI笔译二级【韩刚签约班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

大橙子爱吃小橘子

同学你好,该知识点来自沪江网校《2023年11月CATTI笔译二级【韩刚签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
第一句始终坚持和加强,建议使用完成时The Communist Party of China has always adhered to and strengthened its leadership over women's work.
男女平等建议使用 gender equality,
进入新时代,直接使用In the new era,即可
“坚持男女平等基本国策,保障妇女儿童合法权益”写入党的十八大、十九大报告,成为党治国理政的重要理念和内容。时态应该使用一般过去时,was written into the reports of xxx,后面可以使用ing形式表示伴随状态,becoming xxx
希望对同学有帮助~

版权申明:知识和讨论来自课程:《2023年11月CATTI笔译二级【韩刚签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。