首页 日语 目标N2 知识详情

请问“あと半年で終わる予定だった”为什么翻译为“预计再有半年就完成”而不翻译为“再有半年完成的预定”,“終わる”是连体形,修饰后面的名词“予定”才对吧,怎么翻译倒着翻译呢?

网校学员手机用**在学习日语N2考前强化班(2024年7月)时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

文学少女菌菌子

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语N2考前强化班(2024年7月)》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学中午好呀~
「には」加了个「は」以后表示对比强调。

に……があリます表某地有某物
には……があリます也表某地有某物,但是は提示事物存在的地点,有与其他地点对比的含义(只有这里才有,其他地方没有的对比)
放到这个句子中:
かばんは机の上にはありません。(这里用には,就是强调不在桌上。其他地方有没有不知道,但是桌上肯定没有。)

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语N2考前强化班(2024年7月)》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。