首页 日语 目标N2 知识详情

请问这句话的表达是否正确哦,“A社が開発したことができた”很好理解,连体形一般都是直接修饰名词的,我不知道能不能在两者中间再加个修饰词(比如:効率よく走れる)来修饰名词呢?

网校学员手机用**在学习日语N2考前强化班(2024年7月)时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

奔奔助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语N2考前强化班(2024年7月)》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好~

A社が開発したことができた 这句话也不太对吧
開発した 不就是 できた 了吗,而且这里的こと 是单纯的形式名词呢,还是指代具体的 开发的事物。开发事物用こと 也不太对。 所以再加上 効率よく走れる 就更奇怪了
如果开发的是个商品,可以这么说
A社が開発する商品ができた,この商品は効率よく走れる。
効率よく走れる 应该是结果, 如果放在定语里就变成 A公司开发的(效率很高)的商品完成了, 总感觉怪怪的
当然, 商品前面加定语本身是没问题的,
比如 A社が開発する未来を変える画期的な商品ができた  A社开发的能够改变未来的划时代的产品已经完成了

如果同学还有疑问可以追问哟~
祝学习愉快

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语N2考前强化班(2024年7月)》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。