首页 日语 0-N1/N2 知识详情

老师  你好 せっかくのチャンスだから、あきらめないで頑張りたいと思います。 这句话中的”あきらめないで頑張りたい“我看书上都是翻译成“我想坚持下去,不放弃。”
  可我按照顺序的话就是“我想不放弃,加油。”我这样对吗?可以给我讲解下翻译顺序吗?两个て形相连接,先翻译哪个?

网校学员席钰杰**在学习日语0-N1签约白金畅学卡时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

满崽崽

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语0-N1签约白金畅学卡》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
这边按照顺序是
因为是难得的机会,所以我不想放弃,想加油。

一般都是先翻译前一个动作,再去翻译后一个动作
这边书上是为了翻译更顺畅,符合中文表达
所以是先翻译了后面的动作,一般都是按照原则来
如有疑问按追问按钮,祝学习进步

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语0-N1签约白金畅学卡》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

日语0-N1签约白金畅学卡

已有104人在本课程中发现了3694个知识

已有3266个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点