首页 英语 口译/翻译 知识详情

外刊报道一篇英译汉实务习作求批改2

网校学员Pat**在学习2023年11月CATTI笔译二级【韩刚签约班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

AnnieLisle

同学你好,该知识点来自沪江网校《2023年11月CATTI笔译二级【韩刚签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好
总体上还是不错的哈~
1.根部富含氨的土壤能生发茶氨酸,一种可以激发出其独特咸味的氨基酸
这里同位语的翻译可以用“这”一词来与前文勾连:根部富含氨的土壤能生发茶氨酸,这种氨基酸可以激发出其独特咸味;
2.毛蟹茶
3.which microbes were present around the roots
(运用基因分析去鉴别)其根部会产生哪些微生物
首先不止一种,其次哪种“微生物”,这里已经是另起一段了,最好把“微生物”加上;另外,语序可以调整一下,更通顺些;
4.这一差别在秋季尤为明显,(因为)那是其根部积累茶氨酸的旺季。
希望对同学有帮助!

版权申明:知识和讨论来自课程:《2023年11月CATTI笔译二级【韩刚签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

2020年11月15日CATTI二笔实务真题:【英译汉】第一篇

2020年11月15日CATTI二笔实务真题 【英译汉】 第一篇: The world is at a social, environmental andeconomic tipping point. Subdued growth, rising in...

2019上半年CATTI口译一级真题(英译汉)第一篇

2019上半年CATTI口译一级真题(英译汉)第一篇   Something of enormous global significance is happening almost without notice. For the first time ...

2018下半年CATTI笔译二级真题(英译汉)第一篇

2018年下半年CATTI笔译二级真题英译汉(第一篇) You’ve temporarily misplaced your cell phone and anxiously retrace your steps to try to find it. O...

2019上半年CATTI笔译二级真题英译汉(第一篇)

2019上半年CATTI笔译二级真题英译汉(第一篇) In 2009, Time magazine hailed School of One, an online math program piloted at three New York City ...

纯干货!四级万能句型+写作模板!!考前背这一篇一篇就够了!

2024年12

“BEC阅读到底该先做哪一篇?”

尽量仔细的去对待,这对于应试还是长远的学习,都有好处。 🔴 第五部分 (独立填空题) 这个是高级的特殊题型,不提供选项,建议大家先通读文章,分析行文逻辑,填写时注意固定搭配以及词的形式变化。 🔴 第六部分 (改错题) 中级的阅读部分到这里部分就全部...