首页 日语 口语1V1 知识详情

请问「得意 上手」怎么区分呢,感觉自己觉得自己很擅长时用「得意」用别人身上时「上手」,但又好像不是完全正确」

网校学员今天喝**在学习Hi Japanese 私人定制中教1V1【40min】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

满崽崽

同学你好,该知识点来自沪江网校《Hi Japanese 私人定制中教1V1【40min】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
用来夸赞别人时既可以用「得意」也可以用「上手」。

当形容自己的本领、手艺时一般用「得意」,很少用「上手」。

因为用「上手」来评价自己行为时容易给人一种骄傲自大的感觉。

现在我们先看下「得意」与「上手」的用法与区别吧。


「得意」
表示说话者自身对自己的本领、手艺抱有自信;或者用以形容某项本领高、技艺精湛。当形容自己的某项本领时,一般用来表达对所产生的某种能力的自我认知。

例如:英語はお得意でしょう。/您擅长英语吧。
        彼女は語学が得意だ。/她外语很拿手。


「上手」
用以评价动作主体的行为所产生的某种状态。所评价的事物多为由于某种能力而创造出出的某物。

例如:この絵は上手に描けていますね。/这幅画画的真棒。
 
        彼女は日本舞踊が上手だ。/她擅长(善于)跳日本舞蹈。

以上,希望可以帮助到同学呢。
如继续有疑问,可以到追问区回复哦。

版权申明:知识和讨论来自课程:《Hi Japanese 私人定制中教1V1【40min】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。