首页 日语 口语1V1 知识详情

ずっと冷蔵庫に入れておいたということ?   冷蔵庫に入っていたなら、中だけ冷たいというのはおかしいし。  为啥一个用入れておいた  另一个用   はいっていた ? 啥区别?

网校学员hhh**在学习沪江日语口语J1-J12【1V1班】现金奖励版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

奔奔助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江日语口语J1-J12【1V1班】现金奖励版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好

入れる (いれる)是他动词,表达的是 人为的做什么事情
比如 私は肉を冷蔵庫に入れる 我把肉放到冰箱里。 突出人为性
而入る(はいる) 是 自动词, 不涉及 人为性,他只是表达了 什么东西放在哪里,而是不是人为的不重要
比如 この財布には3千円入っている 这个钱包里装有3千日元。

ずっと冷蔵庫に入れておいた,这里用他动词的入れる,是想表达 有人把东西放到冰箱里
而第二句话用入る,则是只对 东西在冰箱里 这件事情本身进行描述。
当然,这不是固定的表达方式,只要你想表达人为性就用他动词,如果只是想说有这么一件事情,就可以用自动词

如果同学还有疑问可以追问哟
祝学习愉快

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江日语口语J1-J12【1V1班】现金奖励版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。