首页 日语 0-N1/N2 知识详情

うっかり不是不注意的意思吗,翻译没译出来啊

网校学员手机用**在学习日语零基础直达N1【畅学全能班】现金奖励版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

奔奔助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N1【畅学全能班】现金奖励版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好

嗯嗯,  うっかり 是不小心,大意 的意思。
在这里可以翻译为  不小心把非常重要的文件给忘记了
不过不翻译出来也不影响整句话的意思。 同学初学,建议是翻译出来比较好

如果还有疑问可以追问哟
祝学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N1【畅学全能班】现金奖励版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日语翻译时我们有哪些需要注意

可可少的。 三、学会区分日语词的实虚 学习过日语的小伙伴都知道,日语根据是否含有语义概念,将其分成实词和虚词两大类,实词指的是表达一定的语义概念。 一般来说,可以单独做句子成分或句子成分核心的一类词语,而虚词指的是没有语义概念,跟着实词起到某些语法作用...

做好日语翻译应该注意哪些

以使句子更加通顺,严谨。但是在使用这个方法时,一定要注意,千万不能改变原句的本来意思,如果增或转换会使句子发生改变,那么切记不可进行使用。 3、做好日语翻译,切忌生搬硬套 我们都知道,世界上每一种语言都有其独特的地方,因此在翻译过程中,不能一味地遵循和...

翻译日语合同注意事项

一般不出现相对应的词,表示应该);动词终止形 こと(用于列举条件等);体言。其中,前四种是合同日语的主要结句方式。在汉日法规翻译中,注意结句的规范非常重要。 特别提醒:如果您对日语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用...

翻译日语合同注意事项

一般不出现相对应的词,表示应该);动词终止形 こと(用于列举条件等);体言。其中,前四种是合同日语的主要结句方式。在汉日法规翻译中,注意结句的规范非常重要。 特别提醒:如果您对日语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用...

日语翻译一点要注意这4个问题

须要尝试了解当地的文化背景,身临其境地去体会,才能够准确地理解日语原文中的深层含义,才能够理解到作者的想要表达的精髓。 04汉字用法的不同大家都知道日本受到股文化的影响,它的语言中就使用了大量的汉字,有部分的汉字只是继承汉字的字形,和翻译,更多的是想到...

日语翻译注意事项

翻译注意