首页 日语 目标N2 知识详情

我对这句话中的“でも”用法不是很清楚,第一种我把”でも“合并理解为“列举”的用法(暗示了其他的选项,也就是说其他的店)翻译为“我想试着在别的人气店啥的排下队,第二种,我把它理解为单独的で+单独的も的用法。(表示“在”和“也”的意思,翻译为“我想试着在别的人气店也排下队”,请问老师2种理解是否都正确哦

网校学员手机用**在学习N2真题考前演练时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

kaka_shu

同学你好,该知识点来自沪江网校《N2真题考前演练》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,很高兴回答你的问题。

第一种可以。但是第二种说法语法上可以,但是表达上有点欠妥。
「で」在...地方做某事,后面直接接动作,但是加了一个「も」总觉得好奇怪。所以语法上助词重叠使用没问题,但是使用上一般用的不多?

如有问题可以追问,祝学习进步!

版权申明:知识和讨论来自课程:《N2真题考前演练》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。