首页 日语 目标N2 知识详情

老师,这一坨是什么啊,句子啥意思,啥结构,とご案内しました这咋翻译,每次看到案内都不晓得啥意思,他的意思太多了

网校学员手机用**在学习N2真题考前演练时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

奔奔助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《N2真题考前演练》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好~

ご依頼のあったお車のエアコンの修理の件でお電話しました   关于您委托的汽车空调维修的事情,已经联系过了。     ご依頼のある~~件  这里  ご依頼のある 是定语从句,这里的の和が是一样的,实际就是 ご依頼がある ,用过去式  ご依頼があった 就是已经进行了委托。
状況を確認しまして  这里 しまして 是 して 的敬体形式,  确认了(车空调)的状况
やはり一部部品を取り換えることになりました  需要更换一部分零件 (ことになりました 表示 决定的结果,结果就是要怎么样)
あいにく  不凑巧
在庫を切らしておりまして  没存货了,  
メーカから取り寄せております  要从厂家那里寄过来。   取り寄せる(とりよせる)让~~寄过来
お車の状態も確認させていただきました  我们也检查了车况
エンジンやタイヤなどのコンディションは良好でした  引擎以及轮胎等的状况比较良好
先日、(あさっての午前中にお引渡し)とご案内しました  日前 和您说了“后天上午可以提车)、
案内する 在这里是 通知,传达 的意思。
部品が届くまであと数日かかる見込みです   等零件寄到还要好几天
改めてご連絡差し上げます  我会再联系您

如果同学还有疑问可以追问哟~
祝学习愉快

版权申明:知识和讨论来自课程:《N2真题考前演练》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。