首页 日语 新编日语 知识详情

读解文中的:
レシートは取っておかなければなりません,这里的“取(と)っておく”只是个单词,不是ておく动词的准备体是嘛?

网校学员ell**在学习日语零基础直达N1【能力考畅学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

sxmmxw0612

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N1【能力考畅学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好

【ておく】表示事先做好某种准备。“预先…好”。如:
お客さんが来るので、お菓子を買っておきました。客人要来因此事先买好了点心。
先生を訪問する前に、電話をしておいたほうがいいです。拜访老师之前,最好事先打个电话。

也可以表示放任不管,采取某种行为,并使其结果的状态持续下去。
電気は消さないで、朝までつけておこう。电灯不要关,一直开到早晨吧。
窓を開けておいてください。请把窗户开着吧。

这里可以看做是第二种用法。

有问题请点击追问,祝学习进步~

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N1【能力考畅学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。