首页 日语 口语1V1 知识详情

として・に対する・にとって有什么区别?

网校学员跌死的**在学习沪江日语口语1V1私人定制【VIP半年度畅学卡】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

kane助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江日语口语1V1私人定制【VIP半年度畅学卡】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好!

「として」翻译成 作为。表示的是以某种身份、资格做什么或得到某种评价,后接动词句的情况比较多。

留学生として、この大学で勉強している。作为留学生在这所大学学习

「にとって」表示的是站在某人或组织的立场来看,后多接评价类名词句或形容词句。
例:
日本人にとって英語を話すのは難しい。对于日本人来说说英语很难

我们会发现此时的“对于”不是对于日本人做评价,而是站在日本人的角度,对其他事物做评价。
再比如:

私にとって鈴木くんは冷たい人です。对于我来说铃木是个冷漠的人
从我的角度来看铃木很冷漠。不是对“我”做评价

「に対して」表示的是以某个人或事物为对象产生态度或回应,评价。
例:
私の質問に対して何も答えてくれなかった。对于我的问题没有给予任何回答。

因为表示对象,所以大多数时候「に対して」相当于「に」。

因此这个例句也可以变成:私の質問に何も答えてくれなかった。
再比如:

給料も安いし、残業も多いし、会社に対して不満がある。

是对「に対して」前面的「会社」不满。
 

有疑问可以点击追问哦。
祝同学学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江日语口语1V1私人定制【VIP半年度畅学卡】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日语用法辨析:とあって、にあって、あっての

看看「あっての」这个表达方式。它强调某个前提或条件的重要性,可以理解为「有了...才...」或「因为有了...所以...」。在接续上,あっての的前后,都需要接名词。 あっての,这个语法分析起来相对比较简单,ある翻译为:“有……”,て表示原因“因为……”...

日语学习培训:「に対し」「に対する 」「に対して 」的区别

什么区别呢?这个就要看我们使用的场合和当时说话的语气了,当我们讲话的时候比较口语化,比较随便的话,我们就可以使用「て 形」来表达,如「彼の意見に対して 、意見がある。」;当我们想要表达的东西比较正式的时候,我们还是选择用「ます 形」来表达,如「みんな様...

日语语法辨析与学习:「とあって」「にあって」「あっての 」

译为“在”。 ある,它在表示存在句中,也有一个用法,就是来表示“存在”,最后这个て,日语中有一个用法时表示动作先后顺序的,所以在这里不翻译,只表示后续还有别的动作。 因此,这个语法按照土语翻译的话,就是存在于某种事情,状况上。 比如:その非常時にあって...

区别:したがって/つれて/ともなって/ともに

体形后,表示①后项随前项发生而发生;②后项随前项变化而变化。 ①噴火するに伴って、付近に地震が起こった。/随着(火山)喷发,附近发生了地震。 ②秋が深けるに伴って寒くなってきた。/随着秋意渐浓,天气变得越来越冷了。 四、ともに 词义1:动作行为的共同者...

ありがとう「ございます」和 「ました」 有什么区别?

来了”的意思。 [/en] [en]お客様との関係をそこで終わらせないために、「ありがとうございます、またお越しくださいませ」と、次に縁を繋げる言い方をすると良いようですよ。[/en] [cn]为了不让和顾客的关系就此结束,可以用“ありがとうございます...

日语语法辨析:「とあって」「にあって」「あっての」

有的…… 在接续上,あっての的前后,都需要接名词。 あっての,这个语法分析起来相对比较简单,ある翻译为:“有……”,て表示原因“因为……”,の的意思是“的”,那么三者合在一起就是因为有了……才有的……。 大家都学会了吧!以上这些就是关于日语三个相似语法...