首页 日语 目标N2 知识详情

第32题,むしろ不是比较选择吗?一般翻译为与其还不如,感觉直接套在句子里很奇怪,然后就是我感觉有时候题目能看懂,选项也看懂了但是为什么题目做不出来

网校学员手机用**在学习N2真题考前演练时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

tyotyo_

同学你好,该知识点来自沪江网校《N2真题考前演练》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
むしろ 是可以翻译为  与其还不如 的
与其…不如  相当于英语的 rather than
▸ (…するくらいなら)むしろ…したい
宁肯
▸ 頭を下げるくらいならむしろ死んだほうがましだ
要我低头还不如让我死
▸ 小説家というよりむしろ詩人だ
与其说是小说家, 还不如说是诗人

然后就是我感觉有时候题目能看懂,选项也看懂了但是为什么题目做不出来
同学可以上传一下具体的题目
讲一讲自己的理解
可能是对题目选项的理解有偏差的地方

如有疑问请按追问
祝学习进步

版权申明:知识和讨论来自课程:《N2真题考前演练》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。