同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N1【全程签约班】7月版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学,你好!
是的。第一句表示将要去买,第二句表示买好了。
「ておく」作为一种“事先准备”或“暂时举措性”的动作,用“现在时”时,表示动作将要着手;用“过去时”时,表示动作已经完成,而且该动作的效果保存了下来。
「てある」则表示「ておく」的动作完成后达到的结果,即其动作对象(「ておく」构文中的宾语)所处的一种状态。因此其“现在时”和“过去时”的差别并不太大,一般不用过去式。
-----------------------------------------------------------------------------
~てある :前面接续他动词,要将助词变成が,表示动作结果的状态保留。侧重最后结果状态。
~ておく: 前面接续他动词,助词还是を,更侧重提前准备的动作。
「ておく」与「てある」同样表示事先做好某事以备将来之用。
它们的区别在于:
⑴「ておく」和前面的动词结合在一起表示某项行为,而不是某种结果,所以「ておく」可以表示意志(不是意志动词,而是指意志的语气,包括了请求,命令,愿望,劝诱,祈使等),如「~ておこう」,表示命令,如「~ておきなさい」,而「てある」则没有这样的用法。
⑵ 动词加不加「ておく」,其主语并不起变化。只是加了「ておく」之后,就有事先准备或暂时举措之意。如:
① 電気をつける。 点灯。(主语是人)
② そろそろ暗くなるから、電気をつけておく。
天快黑了,把灯点上。(主语是人,点灯是为天将要转黑而做的)
⑶「てある」构文和「ておく」构文的主语不同。亦即说话者的着眼点不同。「てある」构文中的主语,恰恰是「ておく」构文中的宾语。
① お客さんが来ないから、コップを元の場所に戻しておいた。
客人不来,所以把茶杯先放回原处了。(主语是人,动作已经完成。)
② コップは元の場所に戻してある。
茶杯已经放回原处了。(主语是茶杯,动作完成后的状态)
③ そろそろ暗くなるから、電気をつけておいた。
天快转黑,所以把灯点上了。(主语是人,动作已经完成。)
④ 電気がつけてある。 灯已经点上了。(主语是灯,点灯动作完成后的状态)
⑷「ておく」作为一种“事先准备”或“暂时举措性”的动作,用“现在时”时,表示动作将要着手;用“过去时”时,表示动作已经完成,而且该动作的效果保存了下来。
「てある」则表示「ておく」的动作完成后达到的结果,即其动作对象(「ておく」构文中的宾语)所处的一种状态。因此其“现在时”和“过去时”的差别并不太大,一般不用过去式。
附带,另外,不管是「てある」还是「ておく」,如果没有积极的目的性,就不能使用。
所以在「忘れる」、「無くす」、「負ける」等消极性质的动词后面,就不能接「てある」和「ておく」。
希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。