首页 日语 目标N1 知识详情

好機を逃す 和 機会を逃がす
有什么区别吗?好像都表示错过、没抓住的意思。

网校学员Ccc**在学习日语N2直达N1【签约班】 2023年12月版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

小闲助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语N2直达N1【签约班】 2023年12月版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好

首先看一下两个动词逃す和逃がす
两者基本上是可以互换的,只是两者各有主要侧重的用法。
のがす:主要表示“错过”的意思。多描述抽象的事物
せっかくの機会を逃した。
把难得的机会错过了。

にがす:则主要表示“放跑”的意思。多描述具体的事物
かめを海へ逃がしてやる。
把龟放回到海里。

但是在实际运用上互换并没有什么问题。
同学提到的两句话是习惯上就是这么说的,前者表示错失良机,后者表示错过机会。
意思基本是一致的。

希望以上解答可以帮到同学,如果对助助在本题中的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出。
祝同学在网校学习愉快(′~`●)

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语N2直达N1【签约班】 2023年12月版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。