首页 日语 口语1V1 知识详情

この細い道を辿っていくと、やがて駅の前に出る。 到达车站的前面为啥用 出る  ? 出る 不是出去离开的意思吗?

网校学员hhh**在学习沪江日语口语J1-J12【1V1班】现金奖励版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

kane助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江日语口语J1-J12【1V1班】现金奖励版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好!

出る也有到达的意思「に」表示动作的结果、做动作的对象的场所。
想表示出车站应该是 駅を出る 「を」表示移动的场所、离开的场所后面加的。因为是从「駅」出来的、所以「駅」后面要加「を」

出る
【二类・自動】
(1)出去
部屋を出る/出屋;出房间。
外へ出る/出外。
舞台へ出る/出台;登台。
(2)出来;出现。
月が出る/月亮出来。
電話に出る/接电话。
(3)长出。发生。
水が出る/涨zhǎng大水。
(4)出发。
電車が出る/电车开出。
(5)出版。
参考書が出る/参考书出版了。
刊登。
新聞に出る/登在报纸桑上。
(7)卖出。销出。
よく出る雑誌/畅销杂志。
(8)走出,毕业。
大学を出る/大学毕业。
(9)到达。通达。
駅に出る/通到火车站。
(10)提供饮料,食物。
酒が出る/酒端上来了。
(11)露出
くぎが出ている/钉子露出来了.
最近おなかが出てきた/最近肚子鼓出来了.
(12)超出。
(13)参加。
試合に出る/参加比赛。

有疑问可以点击追问哦。
祝同学学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江日语口语J1-J12【1V1班】现金奖励版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。