首页 日语 0-N1/N2 知识详情

だいたい たいてい的区别是什么呀

网校学员橘子小**在学习日语零基础直达N2【经典班】11月长期版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N2【经典班】11月长期版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

【たいてい】【だいたい】 在表示【大多,大部分,差不多】的时候意思相近,
区别如下:

大抵「たいてい」:针对数量和范围,泛指大部分,几乎全部的意思。
例如:日曜日は大抵釣りに出かける。/大部分的星期日都出去钓鱼

大体「だいたい」:表示全部或者近乎完全记接近的状态。多用于粗略进行估计的场合。
除此以外,它还可以表示【原本,总之】的意思。
例如:一度読んだだけでだいたいわかった。/ 读过一次之后大概都明白了。

前者强调在所有数量和程度中的大部分,比如说这个地方有100个温泉,我大概99个都去过了,也就是几乎全部都去了。而且多用于根据经验判断出的结果。
例如:たいていの日本人は、みそしるが好きだ。/(从经验上来说100个日本人,99个日本人都这样)大多数的日本人都喜欢大酱汤。

后者强调某一个事物的将近全部状态。
例如:話はだいたいわかった。所说的一番话中的99%内容都明白了。

一个是100个里面的99个;一个是1个里面的99%。所以还是略有差别的。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N2【经典班】11月长期版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

「たいてい面白かった」为什么不成立?

到了这样的提问。 [/cn] [en]そのとき、「はて」と考え込んでしまいました。[/en] [cn]这个时候,我“嗯?”的一声陷入了思考。[/cn] [en]「たいていがなぜ、面白かったと結びつかないのか」と。[/en] [cn]想着“为什么たいてい...

いただく与くださる的用法与区别

いなどの返信で、「(寒中見舞いの)おはがきをお送りいただきましてありがとうございました

てならない/てたまらない/てしかたがない/てしょうがない的区別

运动会,吵死了。 主要区别: ~てならない:  也是书面用语,略显古朴的说法。……得不得了,……不由得 ~てたまらない: 用于表达第一人称的感情,感觉和欲望所达到的利害程度。主要用于以下场合:             1、表示滑稽或有趣的样态     ...

ただいま是什么意思?

ただいま 在日语中「ただいま」是“我回来了”的意思。日语发音以及罗马音键盘输入都是“ta da i ma”。 「ただいま」是「ただいま戻(もど)りました」「ただいま帰(かえ)りました」(我回来了)的简略语,因此后者比前者更为郑重。 在日本,从外面回到家...

【日乐】会いたい 会いたい 会いたいな-℃-ute-02

℃-uteが2012年、第二弾の記念すべき20枚目のシングルを発売します! 请将下面空格中的内容补充完整(不需要全文听写哦): 週末会えそうだと _1_が入った(2个日汉字) なんだろうこの感じ 胸がぽっと 熱いわ 会いたい 会いたい 会いたいな なん...

四个例子理解“くださる”和“いただく”的区别

似的。[/cn] [en]この場合も、自分がお菓子を送ってくれと頼んだのではなく、相手の意志で送られてきたのですから、本来は「お送りくださいまして」のみが適切なように思われますが、こちらも相手の厚意によって行われたと解釈して、相手からの厚意に恐縮する、...