首页 日语 目标N1 知识详情

老师好,请问【このような事態を避けるために、上司には適切に褒める技術が求められる。】中的【避ける】是读「よける」还是「さける」呀?两者怎么区分呀?

网校学员手机用**在学习日语N2直达N1【签约班】 2023年7月版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

小绿助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语N2直达N1【签约班】 2023年7月版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,欢迎提问O(∩_∩)O~

「さける」「よける」都有“避开、躲避”的意思,用法基本是一样的。
例如:「車をよける」 と「 車をさける」 两边都是可以使用的。
但是两者有以下有区别:
「よける」表示物理性的回避动作。
「さける」则除此之外,还有「出会わないようにする」的意思在内,也就是主观意识上有意识的主动避开的意思。
例如:
  ○彼は最近私をさけている。
  ×彼は最近私をよけている。

另外,「さける」还有「さしひかえる」“控制”的意思在内。
例如:
  ○薬と一緒にお茶を飲むのはさけたほうがいい。
  ×薬と一緒にお茶を飲むのはよけたほうがいい。
句意:服药的时候最好不要喝茶。
躲避具体的东西两者都可以使用,「さける」则多用于抽象意义,即主动意识形态上的回避。

同学给的句子这里读 さける

最后祝同学学习愉快~  
还有不懂的可以点追问按钮~(づ ̄3 ̄)づ╭❤~

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语N2直达N1【签约班】 2023年7月版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。