首页 日语 实用会话 知识详情

请问老师这篇阅读文章中加粗的这句话,“勉強してこなかった”我听别人说翻译为“没有学习就来了”,明明”来”是否定,为什么不是“学习,没有来”的意思呢

网校学员手机用**在学习中级日语会话【外教随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

llx152352

同学你好,该知识点来自沪江网校《中级日语会话【外教随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

「てくる」这里表示时间上由远及近。即:以说话的时间点作为基准,某事从过去持续到现在。可译为“……来”,“一直…到现在”
比如:20年間、ずっと一人ぼっちで生きてきた。
20年来,一直是孤身一人生存下来的。/20年来一直孤身一人生存到现在。

勉強してこなかった,就是说“学习”这个事没有一直持续到现在,也就是“一直没有学习”的意思。

如果同学还有疑问,可以在【追问】中提出~祝同学学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《中级日语会话【外教随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

中级日语会话【外教随到随学班】

已有18人在本课程中发现了1502个知识

已有1340个知识得到了老师的回复