首页 日语 目标N1 知识详情

はじかれるように聞かれた   这句话是翻译成“被慌乱地问了”吗,这个慌乱的样子是不是用来形容提问的人非常慌乱?感谢

网校学员cxr**在学习日语N2直达N1【签约班】 2023年7月版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

佐佐的助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语N2直达N1【签约班】 2023年7月版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,

助助以前也遇到过这样的问题哈。
主要是动漫里的人物对话,比较接近生活中日本人之间的对话,也就是口语,
很多时候,它和书上写得单词和语法都不太相同,会发生音变,省略之类的改变。
确实一开始,或者看了一段时间,发现看的时候,无法脱离字幕,不看字幕就会听不懂。
其实这个比较正常哈。而且咱们日本语能力考试等正规考试中,一般都是使用标准日本语。
想要解决这个问题,助助还是建议多看多听,量变到质变。这里确实是语言学习过程中的一道坎。
咱就是别气馁,坚持听下去,会有改变的。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语N2直达N1【签约班】 2023年7月版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。