首页 日语 口语1V1 知识详情

「〜させていただく」是不是不能用于给对方添麻烦?那么这时候该用什么?

网校学员跌死的**在学习Hi Japanese 私人定制中教1V1 白金次卡【40min】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《Hi Japanese 私人定制中教1V1 白金次卡【40min】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

用到了句型「~ようではありませんか」,附在表示意向行动的动词后,强烈的表d明自己的意向。用于劝诱对方一起行动时使用。它的劝诱的语气最强。
再比如:
一绪に飲もうではありませんか。/不一起喝点儿吗?
みんなで頑張ろうではありませんか。/大家一起努力吧!

所以这里选择c,表示不要老是在家里看电视,去散个步什么的吧。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《Hi Japanese 私人定制中教1V1 白金次卡【40min】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日语中如何表达“给别人添麻烦”的意思

日语中向对方道歉时常说“ご迷惑をお掛けして…(给您添麻烦了)”“お手間を取らせてしまい…(耽搁您了)”,与之同样常用的还有“お手数をお掛けして申し訳ありません(给您添麻烦实在抱歉)”的说法。它们在使用上有什么不同呢? 「お手数をお掛けして申し訳ありませ...

日语中关于添麻烦道歉的说法

日语中道歉的表述方法你知道几种,向对方道歉时常说“ご迷惑をお掛けして…(给您添麻烦了)”“お手間を取らせてしまい…(耽搁您了)”,与之同样常用的还有“お手数をお掛けして申し訳ありません(给您添麻烦实在抱歉)”的说法。它们的用法有哪些差异呢? 「お手数を...

Gemini”怎么读?谷歌官方给出日本版答案:ジェミニ

成了“遵循原产国发音的‘ジェミナイ’才是正确读法”“‘ジェミニ’难道是日本特

土屋太凤产后带娃拍剧,山崎贤人帮忙抱孩子,直言被宝宝治愈了!

いても聞かせてください。シーズン2から3年、いろいろと変化もあったかと思い

日本国民妹妹从甜妹脸到瘦脱相,近况曝光引全网担忧:真的还好吗?

日媒关注中国“死了么”App爆火:年轻人如何应对“孤独死”隐忧?

た今、中国のアプリストアで、とんでもない面对当下。”[/cn] [en]開発者の郭氏は取材に対し、急激な成長が資本(投資家)の注目を集めていて投資の意向を受けており、会社株式の10%を100万元(約2000万円)で譲渡する計画であると話しています。この...