首页 英语 CET4/6 知识详情

这个句子运用的翻译方法是增益法吗

网校学员手机用**在学习2023年6月大学英语四级高效备考班时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

清醒季smile

同学你好,该知识点来自沪江网校《2023年6月大学英语四级高效备考班》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~
这个句子的翻译并不是增译法,而是一种更加直接的表达方式。原句中已经表明了人们聚集在一起缅怀袭击中的受害者,因此翻译中使用了gathered to honor的表达方式,这是一种更加简洁明了的表达方式。增译法通常是在原文的基础上加入一些额外的细节或者解释,以便更好地传达原文的意思。
如果要说有增译的话,honor多增加了一点行为细节。

祝同学学习进步~

版权申明:知识和讨论来自课程:《2023年6月大学英语四级高效备考班》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

关于食物的英语句子带翻译

想要中午吃个三明治吗? The smell of freshly baked bread fills the air in the bakery. 新鲜出炉的面包香气充满了面包店的空气。 She’s allergic to seafood, so sh...

英语翻译中句子成份的转译方法

句中的主语等三种形式。 These three colors ,red ,green ,and violet ,when combined ,produced white 。 红色、绿色和紫色这三种颜色如果合在一起就变成白色。(时间状语从句转译成条件状...

这几句简单的英语句子你能翻译正确吗

句话的意思和杀人可一点关系都没有,它表示穿着打扮很漂亮,偏向于特别惹眼性感的那种,对异性很有吸引力。 Top 7:You get what you pay for. 你得到了你花钱买来的,意思不就是一分钱一分货嘛。 Top 8:The answer i...

英语四级句子翻译的四个方法

则是使汉语译句符合现代汉语论理叙事的一般逻辑顺序。 (2) 顺序法 当英语长句的内容叙述层次与汉语基本一致时,可以按照英语原文表达的层次顺序翻译成汉语,从而使译文与英语原文的顺序基本一致。 (3) 包孕法。 这种方法多用于英译汉。所谓包孕是指在把英语长...

英语翻译中的合并译法介绍

文中的并列复合句译成一个单句 此类合并译法最关键的是要梳理英语句子中的逻辑和层次关系,确定其真正中心主语(也可以说是强调对象),以此来作为一个汉语单句的主语。 (1) From Florence the river Arno ran down to P...

英语句子重音发音的6个规则

句子中的重音对于语言表达的准确性和流畅度至关重要。了解英语句子