首页 日语 初中阶 知识详情

翻译题(日-汉)也麻烦老师帮我看下

网校学员hyw**在学习初中阶日语 【2025】时提出了此问题。

本知识点暂无讲解,如果你有相关疑惑,欢迎进班咨询。

版权申明:知识和讨论来自课程:《初中阶日语 【2025】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日语中如何表达“给别人添麻烦”的意思

日语中向对方道歉时常说“ご迷惑をお掛けして…(给您添麻烦了)”“お手間を取らせてしまい…(耽搁您了)”,与之同样常用的还有“お手数をお掛けして申し訳ありません(给您添麻烦实在抱歉)”的说法。它们在使用上有什么不同呢? 「お手数をお掛けして申し訳ありませ...

日语中关于添麻烦道歉的说法

日语中道歉的表述方法你知道几种,向对方道歉时常说“ご迷惑をお掛けして…(给您添麻烦了)”“お手間を取らせてしまい…(耽搁您了)”,与之同样常用的还有“お手数をお掛けして申し訳ありません(给您添麻烦实在抱歉)”的说法。它们的用法有哪些差异呢? 「お手数を...

日语翻译题做题技巧

文中的某些内容。例如,可以添加必要的连词、助词等以使译文更加通顺;也可以省略原文中的冗余信息以避免译文冗长。 4. 注意语境与文化背景 翻译不仅仅是文字的转换,更是文化和语境的传递。因此,在做翻译题时,要注意原文的语境和日语学习的道路上,翻译题文化背景...

日语翻译题评分标准

日语学习的广阔领域中,翻译题平和应试能力。通过模拟考试可以发现自己的不足之处并及时加以改进。 寻求专业指导:在备考过程中,寻求专业教师的指导也是非常重要的。教师可以根据学生的实际情况提出针对性的建议和指导,帮助学生解决翻译中遇到的问题和困惑。 日语翻译...

日本2025年度汉字为“熊”,熊出没,请小心!

[en]2025年の世相を1字で表す「今年の漢字」が「熊」に決まった。12日、「清水の舞台」で知られる京都市東山区の清水寺で和紙に特大の筆で揮毫(きごう)が行われた。「熊」が選ばれるのは初めてだった。動物の漢字が選ばれたのは2003年の「虎」以来2度目...

二宫和也在线爆改韩男!中日网友觉得帅爆了?!

有趣的作品。这也是我之所以会怀也のグラビアが公開された。[/en] [cn]岚成员二宫和也揣着对原作游戏这部不朽名作的敬意,参与到电影剧本创作的原因”。[/cn] [en]二宮和也は俳優として活動し始め28年目だ。彼は長い期間活動しながら、自分なりのペ...