首页 日语 0-N1/N2 知识详情

最后累得站都站不住了,这句话可以翻译成最後は立てないくらい疲れました吗?老师给的是立っていられない

网校学员橘子小**在学习日语零基础直达N2【经典班】11月长期版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N2【经典班】11月长期版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

不太合适哦。
【~ていられない】不能维持现有状态。
例句:
この事態を傍観していられない。/不能坐视旁观这种事态。

【立っていられない】,表示“不能保持站着的状态”,其实就是“累到站都站不住了”的意思。
这个表达更加自然哦。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N2【经典班】11月长期版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。