首页 日语 目标N1 知识详情

していただくvsさせていただく

网校学员vix**在学习日语N4直达N1【签约班】升级版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语N4直达N1【签约班】升级版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,这里的主语应该是“我”,或者我们公司哦。

这里句子推测情形应该是公司发言人在宣布分店合并的事情。
从“当社”一词可以看出,句子整体应该是自谦语的基调。
“統合”这个动作也应该是“当社”(己方)做而不是对方的动作,所以后面需要使用自谦语。

~ていただく  意思是 (自己)让(要求)别人做… 。所以前接别人的动作。
比如:
そのことについて、教えていただきます。请告诉我那件事。
【していただくことになりました】:变得要让对方做……

させていただく  自谦表达 ,请允许我...,请让我....
比如:
今回のゲストを紹介させていただきます。/请允许我为大家介绍本次的嘉宾。
【させていただくことになりました】变成了请允许我做……这么一回事。

てくださる  前接他人的动作,表示对方为自己或自己这方做某事。带有对对方的尊敬。
比如:
先生が指導してくださいました。/老师给予了我指导。
【してくださることでございます】是对方为我们做……这件事。

所以应该是选择させていただく。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语N4直达N1【签约班】升级版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

いただく与くださる的用法与区别

いなどの返信で、「(寒中見舞いの)おはがきをお送りいただきましてありがとうございました

四个例子理解“くださる”和“いただく”的区别

似的。[/cn] [en]この場合も、自分がお菓子を送ってくれと頼んだのではなく、相手の意志で送られてきたのですから、本来は「お送りくださいまして」のみが適切なように思われますが、こちらも相手の厚意によって行われたと解釈して、相手からの厚意に恐縮する、...

「くださる」和「いただく」如何区分使用?

能用「くださりたい」。[/cn] [en]さて,質問者の場合は,尊敬と謙譲のどちらがいいか,と議論になっています。この例の場合はどちらでもいいが,使い分ける場合もある,というのが回答です。たとえば「悪天の中を」が前にあれば,「くださる」の方が,よりしっ...

你有没有用对「させていただく」?

させていただく症候群』[/en] [cn]“させていただく

日本人真麻烦:~させていただく该不该用?

有所增加。[/cn] [en]さらに、相手の許可が要らない場面や、自分の一方的な行いについても、頻繁に使われるようになりました。[/en] [cn]而且,在不需要获得对方许可的场合以及自己一方的行为也变得频繁在使用。[/cn] [en]そうした背景には...

日语答疑:くださる、いただくさせてくださる、させていたたく的区别

以下两个提问来自网校新版日语零基础至中级【0-N2签约名师班】学员答疑区 お/ご~くださる、お/ご~いただくさせてくださる、させていたたく有什么区别?   提问: お/ご~くださる、お/ご~いただくさせてくださる、させていたたく在使用的时候有什么区别,...