首页 日语 目标N1 知识详情

やっぱり李さんには元気でいてもらわないと
这句话的意思和涉及到了多个语法点,都不懂,如: 后面为什么用て+もらう、以及もらう要变成もらわないと

网校学员全能型**在学习日语N4直达N1【签约班】升级版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

小闲助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语N4直达N1【签约班】升级版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

やっぱり李さんには元気でいてもらわないと。

名词/二类形容词+「でいる」:
表示主语“一直保持某种状态”,汉语可译作“一直是……”。
例如:
あれだけ大きな怪我(けが)をしたのに、平気な顔でいる。受了那么严重的伤,神情还如此冷静。
いつまでもトップでいるには、それなりに努力が必要だ。要总想拿第一,就必须不断努力。
彼はいい年なのに、まだ独身でいる。他一把年纪了,还是单身。

「元気でいる」:一直保持健康的状态。

~てもらう,表示我或我一方的人接受别人为自己做某事。主语是动作的接受者(我或我一方的人),动作发出者可以用“に”或“から”表示。
例:
私はママに靴を買ってもらいました。妈妈给我买了鞋。
友達の良子さんに手伝ってもらいました。我从朋友良子那儿得到了帮助。

もらわないと又是一个常用句型,也是日语的一个习惯说法,就是 如果不...就...。双重否定,软化肯定的语气。
△这句话是典型的日本人说话的习惯--话说一半。其实完整说应该是 やっぱり李さんには元気でいてもらわないと(困ります/まずいです/无理です)。
直译的话就是:如果小李不(为了我而)保持干劲的话可就难办啊。

希望以上解答可以帮到同学,如果对助助在本题中的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出。
祝同学在网校学习愉快(′~`●)

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语N4直达N1【签约班】升级版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。