首页 日语 实用会话 知识详情

麻烦老师帮我看下这篇文章中加粗的地方“ということでした”是不是表示的传闻呢?我认为如果表示传闻的话一般后面不用过去式吧,表示传闻的时候时态都应该在句型前面变化才对吧。比如说“李さんも行ったそうです/ということです。为什么这里的时态会在句末变化呢?是不是错了

网校学员手机用**在学习中级日语会话【外教随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《中级日语会话【外教随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

“ということでした”也有过去式的用法的。
它是表示听说的时间是过去。
如果是“ということです”的话,是站在现在的立场来说的,听说……
而“ということでした”则是站在过去的立场来说,当时/早先听说过……

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《中级日语会话【外教随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

中级日语会话【外教随到随学班】

已有18人在本课程中发现了1502个知识

已有1340个知识得到了老师的回复