首页 日语 0-N1/N2 知识详情

第15课中的应用课文,有句话【あまり無理をしてはいけませんよ】按照字面上的理解,不是应该翻译为(不怎么勉强哦,)但是文中所要表达的意思却是你别太硬撑,是肯定句的意思,而あまり一般和否定表达在一起,因此有点不是特别理解

网校学员ZJD**在学习日语零基础直达N2【签约班】1月版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

kaka_shu

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N2【签约班】1月版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,很高兴回答你的问题。

在基础部分学过「あまり」和否定一起搭配使用,表示不太...的意思。
但是这里是另外一个用法,放在句首,表示太过于...的意思。
例:あまりのうれしさに涙が出る。喜极而泣。

后续「てはいけません」表示禁止、不能的意思,所以组合在一起:禁止太过于勉强。

如有问题可点击追问按钮提问,祝学习进步!

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N2【签约班】1月版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。