首页 日语 口语1V1 知识详情

明日の会議には絶対に遅れないでくださいね。 和    明日の会議には絶対に遅れないようにしてください。  这两个句子意思有区别吗?

网校学员hhh**在学习沪江日语口语J1-J12【1V1班】现金奖励版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江日语口语J1-J12【1V1班】现金奖励版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

意思上基本没有区别哦。

“~ようにしてください”也是表示请求的句型,请别人做某事。
比起我们以前学过的“~てください”,它的语气更加礼貌、客气、委婉。

并且,“~ようにしてください”更加偏向于表达长期性的请求。
例如:学校に遅れないようにしてください。/请上学别迟到。
(这是一种长期性的要求,而不是指具体某次不要迟到)

而“~てください”则比较倾向于表达单次的请求。
例如:このシャツを取ってください。/ 请帮我拿下这件衬衣。

这两个句子其实就是前一句更好一些,是更倾向于单词的请求。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江日语口语J1-J12【1V1班】现金奖励版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。