首页 日语 新编日语 知识详情

可以解析一下这里面‘バキバキと物も言わず‘为什么被翻译成虽然我们不出声,但木材会发出啪嚓啪嚓的声音。

网校学员uNU**在学习日语零基础直达N1【全程班】7月长期版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N1【全程班】7月长期版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

这里选择D。
是使役被动态的用法,也就是【我】被要求做某事。
我被迫做的是就是唱歌,是:歌を歌う。
变成被役态之后,提示宾语的助词仍旧是“を”。
被动态的话,是“歌が歌われた”,是原本的宾语变成了被动句中的主语,助词才会改变;
而使役被动态,这里的宾语仍旧是宾语哦。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N1【全程班】7月长期版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。